Testo e traduzione della canzone Vonda Shepard - Good To Yourself

written by Vonda Shepard and Paul Gordon
scritto da Vonda Shepard e Paul Gordon

I stopped at an all night diner
Mi sono fermato in un all notte commensale
Ooh, it seemed like a romantic thing to do
Ooh, mi sembrava una cosa romantica da fare
Yeah, but I'm lonely, it ain't like the movies
Sì, ma mi sento solo, non è come nei film
In the old days
Ai vecchi tempi
I saw you sittin' in the corner counting change,
Ti ho visto seduto 'nel cambiamento conteggio angolo,
Like you were counting your daydreams
Come si contavano i tuoi sogni ad occhi aperti
Then youe eyes, they suddenly hit me like a railroad train
Poi gli occhi youe, improvvisamente mi ha colpito come un treno della ferrovia

Oh, sometimes I think I might be immune to a guy like you
Oh, a volte penso che potrei essere immune ad un tipo come te
But I can't walk away, no I can't walk away
Ma io non posso andare via, no non posso andare via
Oh, tonight I see you're at the end of the line, well, me too
Oh, stasera vedo che sei alla fine della linea, beh, anch'io
But we all gotta pay
Ma tutti dobbiamo pagare

I know you'd be good to me
So che saresti stato buono con me
I know you'd try to be good to me
So che avresti cercato di essere gentile con me
But in the end, baby can't depend on no one else
Ma alla fine, il bambino non può dipendere da nessun altro
When the chips are down, I have found
Quando i chip sono giù, ho trovato
You better be good to yourself...good to yourself
È meglio essere buono con te stesso ... buona a te stesso

I guess I've known you before, maybe in high school
Credo che ho conosciuto prima, forse al liceo
or maybe you're just one more guy I went looking for
o forse sei solo un altro ragazzo sono andato in cerca di
The boy next door
Il ragazzo della porta accanto
Or maybe I'm the girl with the see-through eyes
O forse io sono la ragazza con gli occhi vedere-attraverso
But I watch too many movies,
Ma guardo troppi film,
I get tangled in the story of someone else's life
Ho impigliarsi nella storia della vita di qualcun altro
Baby, who am I...and who are you?
Bambino, che sono io .. e tu chi sei?

Oh, sometimes I go to bed at night
Oh, a volte vado a letto la sera
And I think that I'm with you
E penso che io sono con voi
Then I say a little prayer, cuz I threw it all away
Allora io dico una piccola preghiera, perchè ho buttato via tutto
The other day you called up to see if I miss you
L'altro giorno hai chiamato per vedere se mi manchi
And all I could say was
E tutto quello che potevo dire era

I know you'd be good to me
So che saresti stato buono con me
I know you'd try to be good to me
So che avresti cercato di essere gentile con me
But in the end, baby can't depend on no one else
Ma alla fine, il bambino non può dipendere da nessun altro
When the chips are down, I have found
Quando i chip sono giù, ho trovato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P