Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - When I Paint My Masterpiece

Oh, the streets of Rome are filled with rubble,
Oh, le strade di Roma sono piene di macerie,
Ancient footprints are everywhere.
Impronte antiche sono ovunque.
You can almost think that you're seein' double
Si può quasi pensare che sei Seein 'doppio
On a cold, dark night on the Spanish Stairs.
In una notte fredda e scura sui Spanish Stairs.
Got to hurry on back to my hotel room,
Sbrigarci a tornare alla mia camera d'albergo,
Where I've got me a date with Botticelli's niece.
Dove me ho un appuntamento con la nipote di Botticelli.
She promised that she'd be right there with me
Ha promesso che sarebbe stata lì con me
When I paint my masterpiece.
Quando dipingo il mio capolavoro.

Oh, the hours I've spent inside the Coliseum,
Oh, le ore che ho trascorso all'interno del Colosseo,
Dodging lions and wastin' time.
Schivare leoni e wastin 'tempo.
Oh, those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em,
Oh, quelle possenti re della giungla, non riuscivo a sopportare di vedere 'em,
Yes, it sure has been a long, hard climb.
Sì, certo è stata una lunga, dura salita.
Train wheels runnin' through the back of my memory,
Treno ruote runnin 'attraverso la parte posteriore della mia memoria,
When I ran on the hilltop following a pack of wild geese.
Quando ho eseguito sulla collina seguendo un branco di oche selvatiche.
Someday, everything is gonna be smooth like a rhapsody
Un giorno, tutto sta andando essere liscia come una rapsodia
When I paint my masterpiece.
Quando dipingo il mio capolavoro.

Sailin' 'round the world in a dirty gondola.
Sailin '' il giro del mondo in una gondola sporco.
Oh, to be back in the land of Coca-Cola!
Oh, di essere di nuovo nella terra di Coca-Cola!

I left Rome and landed in Brussels,
Ho lasciato Roma e atterrato a Bruxelles,
On a plane ride so bumpy that I almost cried.
Su un giro in aereo così accidentata che ho quasi pianto.
Clergymen in uniform and young girls pullin' muscles,
Ecclesiastici nelle ragazze uniforme e giovane muscoli PULLIN ',
Everyone was there to greet me when I stepped inside.
Tutti erano lì a salutarmi quando ho messo piede dentro.
Newspapermen eating candy
Giornalisti mangiare caramelle
Had to be held down by big police.
Doveva essere tenuto premuto da grandi forze di polizia.
Someday, everything is gonna be diff'rent
Un giorno, tutto sta andando essere diff'rent
When I paint my masterpiece.