Testo e traduzione della canzone Disney - Le Gospel Pur - II

S'il y a un dieu qu'il ne faut pas faire fumer de colère, c'est bien Hadès, car il a un dessein démoniaque.
Se c'è un dio che non dovrebbe essere di fumare in collera, è Ade, perché ha uno scopo malvagio.
Lui, le dieu des enfers
Lui, il dio degli inferi
Avec les morts, vidures et pervers
Con le vidures morti, e malvagi
Il n'est qu'injures, blessures et brûlures
E 'come insulti, lesioni e ustioni
Çà c'est du gospel pur
Qui è puro vangelo
Il jette au monde sa rage en pâture
Getta la sua rabbia nel mondo come cibo
Çà c'est du gospel pur
Qui è puro vangelo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P