Testo e traduzione della canzone MC5 - Motor City Is Burning

Ya know, the Motor City is burning, babe
Sai, la Motor City sta bruciando, bambino
There ain't a thing in the world they can do
Non c'è una cosa al mondo che possono fare
Ya know, the Motor City is burning people
Sai, la Motor City sta bruciando persone
There ain't a thing that white society can do
Non c'è una cosa che la società bianca può fare

Ma home town burning down to the ground
Ma città natale bruciare fino a terra
Worser than Vietnam
Worser di Vietnam

Let me tell you how it started now
Lasciate che vi dica come è iniziato ora

It started on 12th Clair Mount that morning
E 'iniziato il 12 Monte Clair quella mattina
It made the, the pig cops all jump and shout
Ha fatto il, il maiale poliziotti tutti saltare e gridare
I said, it started on 12th Clair Mount that morning
Ho detto, è iniziato il 12 Monte Clair quella mattina
It made the, the pigs in the street go freak out
Ha fatto il, i maiali in strada vanno Freak Out

The fire wagons kept comin', baby
I carri di fuoco continuavano ad arrivare, bambino
But the Black Panther Snipers wouldn't let them put it out
Ma il Black Panther I cecchini non avrebbe lasciato li mettono fuori
Wouldn't let them put it out, wouldn't let them put it out
Non sarebbe far loro messo fuori, non avrebbe lasciato li mettono fuori

Get it on
Get it on

Well, there were fire bombs bursting all around the people
Beh, c'erano bombe incendiarie che scoppiano in tutta la popolazione
Ya know there was soldiers standing everywhere
Sai c'era soldati in piedi in tutto il mondo
I said there was fire bombs bursting all around me, baby
Ho detto che c'era bombe incendiarie che scoppiano intorno a me, bambino
Ya know there was National Guard everywhere
Sai c'era Guardia Nazionale in tutto il mondo

I can hear my people screaming
Riesco a sentire la mia gente che urla
Sirens fill the air, fill the air, fill the air
Sirene riempiono l'aria, riempire l'aria, riempire l'aria

Your mama, papa don't know what the trouble is
La tua mamma, papà non so cosa il problema è
You see, they don't know what it's all about
Vedete, non sanno che cosa è interamente circa
I said, your mama, papa don't know what the trouble is, baby
Ho detto, la tua mamma, papà non so cosa il problema è, bambino
They just can't see what it's all about
Semplicemente non può vedere ciò che è tutta una questione

I get the news, read the newspapers, baby, baby?
Ho la notizia, leggere i giornali, baby, baby?
You just get out there in the street and check it out
Basta uscire da lì in strada e check it out

I said, the Motor City is burning, people
Ho detto, la Motor City sta bruciando, la gente
I ain't hanging 'round to fight it out
I non è in giro a combattere fuori
I said, the Motor City is burning, people
Ho detto, la Motor City sta bruciando, la gente
Just not hang around to fight it out
Basta che non appendere intorno a combattere fuori

Well, I'm taking my wife and my people and they're on TV
Beh, sto prendendo la mia moglie e la mia gente e loro sono in TV
Well, just before I go, baby, [Incomprehensible]
Ebbene, proprio prima di andare, bambino, [incomprensibile]
Fireman's on the street, people all around
Vigile del fuoco è sulla strada, persone in tutto

Now, I guess it's true
Ora, credo che sia vero
I'd just like to strike a match for freedom myself
Vorrei solo ad accendere un fiammifero per la libertà me
I may be a white boy, but I can be bad, too
Posso essere un ragazzo bianco, ma posso essere cattivo, troppo
Yes, it's true now, yes, it's true now
Sì, è vero oggi, sì, è vero ora

Yes


Let it all burn, let it all burn, let it all burn
Lascia che tutto brucia, lascia che tutto brucia, lascia che tutto brucia


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P