Testo e traduzione della canzone Shad - Out Of Love, Pt.2

[Verse 1:]
[Verse 1:]
So I wrote this song once - out of love
Così ho scritto questa canzone una volta - per amore
About a scrub
Circa uno scrub
In a crowded club or lounge
In un club affollato o salotto
Surrounded by these hounds and thugs
Circondato da questi cani e teppisti
And he goes home and he pouts because
E lui va a casa e lui broncio perché
Well first of all, his ears hurt from shoutin stuff
Prima di tutto, le sue orecchie male da roba shoutin
Trying to flirt when the sound is up
Cercando di flirtare quando il suono è alto
So he already feels down and plus
Così si sente già a terra e più
He just got clowned and stuck out so many times
Ha ottenuto appena clowned e tirò fuori così tante volte
That now hes out of touch
Che ora hes fuori dal mondo
Well as the story goes, that boy never found his luck
Beh, come va la storia, quel ragazzo non ha mai trovato la sua fortuna
Sleeps in his folks' house
Posti letto in casa sua gente '
On the couch or just around the rug
Sul divano o dietro il tappeto
Legs spread starfish-style
Gambe divaricate stella marina in stile
Mouth is up
Bocca è su
[singing:] 'look out the window' and the blah-blah
[Cantando:] 'guardare fuori dalla finestra' e il bla-bla
Loud as what
Forte come quello che
You know childish stuff
Sai che roba infantile
The things you do when you're lonely
Le cose che si fanno quando si è soli
But homies gotta be all proud and such
Ma homies gotta be tutti fieri e tale
Like 'we don't love them hos'
Come 'non amiamo li hos'
That's what they all say
Questo è quello che dicono tutti
Still I seen many fall prey to a doll face
Comunque ho visto molti cadono preda di un volto bambola
They sayin I ain't all straight
Essi sayin I non è tutto dritto
Cause dimes recognize me now in the hallway
Dimes Causa mi riconoscono ora nel corridoio
And flash a smile, I pass em quick with a small wave
E lampeggiare un sorriso, mi passa em veloce con una piccola onda
Basically punk em so my boys get mad and punch me
Fondamentalmente punk em così i miei ragazzi si arrabbiano e punch me
In the junk til my balls ache
Nella spazzatura til mio mal di palle

[Chorus:]
[Chorus:]
Look out the window and there's rainstorms
Guardate fuori dalla finestra e c'è temporali
I let the wind blow out a brain storm [x3]
Ho lasciato che il vento soffi fuori una tempesta cerebrale [x3]

[Verse 2:]
[Verse 2:]
Shad's back on that emo tip
Schiena di Shad su quella punta di emo
Oh good.
Oh, bene.
The scarf and the tight jeans complete the whole look
La sciarpa e jeans stretti completano il look
Why don't you go cook
Perché non vai a cucinare
Some vegan food and rent The Notebook
Alcuni cibi vegan e affittare The Notebook
We all need a good cry shad, you so should!
Abbiamo tutti bisogno di un bel pianto shad, così dovrebbe!
Then maybe you'll feel better
Poi magari ti sentirai meglio
And won't put together another lame long love song
E non mettere insieme un'altra canzone zoppo amore lungo
With no hook!
Con nessun gancio!
Go sniff a rose bush and learn how to rap again
Vai annusare un cespuglio di rose e di imparare a rap nuovo
I thought you got your flow back, what happened man
Pensavo che avete ottenuto il vostro flusso di ritorno, quello che è successo l'uomo
You had that super difficult, seven syllables at the minimal
Avevi che Super difficili, sette sillabe al minimo
A-typical schemes and you packed em in
Schemi di A-tipici e si em confezionati in
Now oyu slack and when you rappin, you have to grin
Ora oyu lasco e quando si rappin, devi sorridere
Cause you know that them rhymes is as wack as sin
Perchè sai che li fa rima è come Wack come il peccato
And not half as dope as you had em then
E non la metà come droga, come hai avuto em poi
Shad dude, when was the last time you grabbed a pen
Shad tizio, quando è stata l'ultima volta che hai afferrato una penna
And worked your brains out, spat flames out
E lavorato il cervello, sputato fiamme fuori
You tame now
A domare ora
Sort of got this half-way lame style
Sorta di ottenuto questo a metà strada stile zoppo
And this is sort of an aside, but you've gained pounds
E questo è una specie di parte, ma hai guadagnato chili
Spending all day layed out on that same couch!
Trascorrere tutto il giorno su cui fuori su quello stesso divano!
Whatever happened to 'I want a clair huxtable'
Cosa è successo a 'Voglio un Huxtable clair'
And 'the only rap videos I make are instructional'
E 'l'unico video rap che faccio sono didattico'
I think you got a little bit too comfortable
Penso che hai un po 'troppo comodo
And you still out of love, so what you gonna do...
E ancora per amore, così che cosa vuoi fare ...

[Chorus]
[Chorus]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P