Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Oh, Marie, hon är den kvinna jag behöver
Oh, Marie, lei è la donna che mi serve
Hon sitter aldrig tyst med sinnet tungt
Non ha mai acquietare la mente pesantemente
Hon vandrar genom livet helt befriad från bekymmer
Si immerge vita completamente privo di preoccupazioni
Hon somnar alltid in med pannan slät och hjärtat lugnt
Lei cade sempre addormentato nella sua fronte cuore liscio e tranquillo
Men själv har jag ett huvud fyllt av grubbel
Ma io ho la testa piena di rimuginare
Och jag vill lösa varje gåta om vår värld
E voglio risolvere ogni enigma sul nostro mondo
Men när jag talar djupt om våra liv och relationer
Ma quando parlo profondamente sulla nostra vita e le relazioni
Ger hon mig ett leende och säger sen så här
Lei mi fa un sorriso e poi dice: ecco
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Jag famlar ofta runt i labyrinter
Mi capita spesso di brancolare nel labirinti
Och förirrar mig i det fördoldas intighet
E mi randagi nel nulla fördoldas
Då ber jag henne lyssna på de tankar som jag tänker
Quando le chiedo di ascoltare i pensieri che ho
För hon har alltid svaren på det svåras enkelhet
Per lei risponde sempre ha fatto la semplicità difficile
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Vi ställer våra frågor
Chiediamo alle nostre domande
Om vårt liv och vart det bär
Se la nostra vita e dove si svolge
Men vi har ett svar inom oss
Ma abbiamo una risposta dentro di noi
Som förklarar allt det där
Questo spiega tutto ciò che
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha
Aha, aha, aha, aha